伊莉討論區
標題:
[桃機告示牌悄悄變了!出境、入境改成「白話文」 網笑:好沒fu啊][奇摩新聞][112.11.27]
[打印本頁]
作者:
y8qc2gk91
時間:
2023-11-27 10:51 AM
標題:
[桃機告示牌悄悄變了!出境、入境改成「白話文」 網笑:好沒fu啊][奇摩新聞][112.11.27]
受疫情3年影響,今年掀起一股報復性出國潮,讓機場恢復疫情前生機,不過或許太久沒有出國,就有許多旅客不小心搞錯出境入口,不過近日就有眼尖的網友發現,桃園機場悄悄地更改告示牌,讓他感慨直呼「白話到好沒有搭飛機fu啊」,貼文掀起關注和熱議。
該名網友昨(23)日透過臉書社團「路上觀察學院」發文貼出一張前往桃園國際機場第一航廈的照片,畫面中可以清楚看到,上方的機場告示牌中文部分進行了更改,從「一航出境/一航入境」變成「一航出發/一航抵達」。針對機場告示牌的變化,原PO坦言,認為認為這種更換過於白話,也失去了搭飛機的感覺。
照片曝光後引起網友熱議,就有網友笑稱:「應該要用『飛出去』跟『飛回來』比較有搭飛機的fu」、「改成出去玩跟回來上班」、「改成接機送機比較好」、「還是要再更白話些:出國、回國?」,不過也有認為新路牌更易於理解,有助於避免旅客走錯路「就有人要出境跑去入境,入境接客跑去出境大廳,於是改出發/抵達」、「白話很好啊,標語是讓每個人能懂的,不是用來展現自己多高級的」、「就是因為有人搞不清楚出境入境才改的」、「不要懷疑,就是有人搞不懂出入境還會特別大聲」、「路牌是用來給用路人看,一眼能看懂卡重要」。
事實上,為因應多名民眾抱怨標示不清楚,「出境入口」及「入境出口」難以辨別,所以桃園機場才會在今年6月將告示牌改成「出發和抵達、,雖然非常白話,但卻能讓民眾一目了然。
.........................................................................................................................................
還真是特別,竟會悄悄的發生變化而不徵詢民眾的意見啊,不過改得這麼白話看起來還真不適應。
作者:
aa0975707559
時間:
2023-11-27 11:32 AM
搞不好下次再變化就是字都不見了 珂
作者:
zogol
時間:
2023-11-27 11:36 AM
看得懂就好了,只是不知道這樣花了多少錢。
作者:
oscar13
時間:
2023-11-27 05:01 PM
一看就懂
現在標示很清楚啊
以後沒理由說了
作者:
muta66
時間:
2023-11-27 06:06 PM
我是看不太懂,接送的司機看得懂就好了,通常都是請司機載不會自己開車前往
作者:
z990830
時間:
2023-11-27 09:10 PM
出國 回國我覺得比較清楚 我選這個
作者:
eynyeyny246
時間:
2023-11-27 09:45 PM
反正讓人看得懂最重要,用甚麼名稱倒在其次
作者:
jcl1966551024
時間:
2023-11-27 10:26 PM
簡單白話才是王道!
作者:
tang740516
時間:
2023-11-28 10:29 AM
告示牌不就是要讓人一看就知道這麼走嗎? 不然還要在那邊想要怎麼走
作者:
kkiitt
時間:
2023-11-28 11:31 AM
向大陸看齊,國文超白話,卻少了文化氣息
其實用飛機起降圖扶助即可.............
作者:
KENNYG811
時間:
2023-11-28 03:36 PM
改成出發跟抵達 感覺應該是去台灣化 不把台灣當國家
作者:
rmingblack
時間:
2023-11-28 10:40 PM
出境入境習慣了
改了有點怪怪的
作者:
knightero
時間:
2023-11-29 12:59 AM
只要大多數人看的懂就行。
作者:
dance0501
時間:
2023-11-29 01:02 AM
對理解能力有障礙的人而言是不錯啦
作者:
阿印
時間:
2023-11-29 04:28 AM
改掉出境真的少了一點出國的FU
作者:
jimlin100
時間:
2023-11-29 08:06 AM
交通指引應該要簡單,清楚且易懂. 藏寶圖才會晦澀難懂.
作者:
tknwo
時間:
2023-11-29 09:35 AM
反而看不懂,
出發?出發去國外?(出境的) 出發到景點?(入境的)
抵達?抵達機場準備出境? 前往預計抵達的景點(入境的)
作者:
gogosp
時間:
2023-11-29 11:02 AM
機場告示牌改得這麼白話看起來還真不適應。
作者:
jichungyang
時間:
2023-11-29 01:26 PM
讓人看得懂,簡單明瞭最重要
開車只能用餘光去喵
淺顯易懂就好
作者:
765915467
時間:
2023-11-29 06:10 PM
越容易讓人看明白 才是最重要
作者:
天下第一站
時間:
2023-11-29 08:33 PM
改出國、回國更清楚。
作者:
rich831205
時間:
2023-11-29 10:24 PM
哈哈真太有才了呢部過我也都靠司機就好了才不類阿
作者:
oksir
時間:
2023-11-29 10:32 PM
簡單明瞭 很不錯阿 雖然還是有人不適應 但能迎合大多數人 就是改的好
作者:
aa0975707559
時間:
2023-11-29 10:49 PM
rmingblack 發表於 2023-11-28 10:40 PM
出境入境習慣了
改了有點怪怪的
就不怕有人不識字的嗎 珂
作者:
albert821222
時間:
2023-11-30 01:47 AM
下次直接變成圖案沒有任何文字
作者:
songgo
時間:
2023-11-30 08:40 AM
這樣寫也不錯唷 不懂入境出境的人 看到出發抵達 會比較了解喔 讚!
作者:
ccharlies
時間:
2023-11-30 08:53 AM
會因為這樣少一點出國感覺?個人感覺不會啊
作者:
gn01686597
時間:
2023-11-30 02:46 PM
不如,後面改成
一 -> 飛
一 -> 到
二 -> 去
作者:
mjsui
時間:
2023-11-30 03:59 PM
口語化一點是好的
語言本來就是會進化改變
政府隨著改變而改變也是一種便民措施
作者:
nk578
時間:
2023-11-30 04:39 PM
說真的,我之前的工作是外務,要開車去機場接人,第一次到機場看到出境跟入境時就朦了
當時還是社會新鮮人的我也沒見過世面,也不知道搭個飛機還分兩地不同的地方
自己在那邊繞阿繞的,心裡有夠緊張
作者:
ABFS
時間:
2023-11-30 10:23 PM
出入境看習慣
現在看出發抵達好像有點太直接了
作者:
佛萊迪
時間:
2023-12-1 10:13 AM
這樣真的比較如易懂,減少跑錯航廈的機率
作者:
op431069
時間:
2023-12-2 11:39 AM
路牌是用來給用路人看,改成這樣子 一開始不適應 久了就習慣
作者:
匪類尚恩
時間:
2023-12-2 02:52 PM
改的意義不大,可以改善其他部分嗎?像是漏水
作者:
ringzjy
時間:
2023-12-2 04:28 PM
下一次出去可以觀察看看,不過改成這樣有點沒有出國的感覺
作者:
mycola
時間:
2023-12-2 04:55 PM
看懂比較重要不然跑錯更麻煩 畢竟要出國了要開開心心的出去
作者:
maxwellpan
時間:
2023-12-3 11:57 PM
出境和入境改成出發和扺達,會不會讓想太多的人比較不會搞錯呢?
作者:
kingnaruto19937
時間:
2023-12-4 02:35 AM
改成這樣還有人有意見 可見酸民真多
作者:
a0l0e0x0
時間:
2023-12-7 12:05 PM
其實如果問題是因為「出境入口」及「入境出口」難以辨別,
那直接就把入口、出口拿掉,
只用出境、入境表示就可以了!
何必多此一舉,
整個改掉呢?
呵呵~~
作者:
jackyn510362
時間:
2023-12-9 03:14 PM
反正能懂就好了~改成怎樣反而不太在意
作者:
chapliny113
時間:
2023-12-10 09:58 AM
少出國的真的會不清楚出入境的概念
作者:
火神的眼淚
時間:
2023-12-29 09:02 PM
機場設計代表的是國家大門標示這種除了要讓自己國家的人看得懂之外也需要考慮到國際化
所以用白話文不是不適合,而是選對適合的白話文文字既能讓人一眼就明白也不會鬧出國際笑話
作者:
orangefamily
時間:
2024-1-20 07:42 PM
改成太白話文..真的有點不太習慣耶..還是出境和入境比較習慣
歡迎光臨 伊莉討論區 (http://a404.file-static.com/)
Powered by Discuz!